Mittwoch, 19. Januar 2011

nie französisch, niemals englisch, what means love to you, es sieht am Ende eher nach Aufstand aus als nach einer Theateraufführung, vielleicht ist es ein Aufstand, der als Theateraufführung getarnt worden ist, wir jedenfalls wollen nichts mit der Sache zu tun haben und versuchen, aus der Gefahrenzone zu kommen, wir eilen weg, hinter die Kulissen, tell me, es sind weitläufige Anlagen, in denen die Schauspieler eingekleidet und vorbereitet worden sind, please, do you like having your pussy rubbed, slut, sinzi, am besten leben Menschen, die die Grunderfahrung einer Versehrtheit gemacht haben und denen es gelingt, diese schmerzliche Wunde offenzuhalten, schlecht dagegen leben Menschen, die die Erfahrung, versehrt zu sein, nicht kennen, die vielmehr das durchgängige Gefühl einer Intaktheit haben und deshalb nichts begreifen, weder bei sich noch bei den anderen,

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen