perspektíva-színház, mes paroles ne
seraient parvenues à Gilberte que déviées, comme si elles avaient eu à
traverser le rideau mouvant d'une cataracte avant d'arriver à mon amie,
méconnaissables, rendant un son ridicule, n'ayant plus aucune espèce de sens, Venus hoc fecit, y fuisteis como tizón
escapado del fuego, that may God keep you
ever, la vérité qu'on met dans les mots ne se fraye pas son chemin
directement, n'est pas douée d'une évidence irrésistible, il faut qu'assez de
temps passe pour qu'une vérité de même ordre ait pu se former en eux, Es pocht eine Sehnsucht an die Welt, listen
to this funeral song I am singing, Envasos,
Csorba nimmt an, dass ein Molotowcocktail auf das Dach geworfen wurde und die
Ziegel durchschlagen hat,
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen