Samstag, 30. August 2014
Dienstag, 12. August 2014
man wohnt da einem Wettbewerb von Geistern bei,
die darüber streiten, ob es besser sei, zu fliehen, sich zu verbergen oder
Selbstmord zu verüben, und die bei voller Freiheit schon darauf sinnen, durch
welche Mittel und Listen sie sich die Gunst des Niederen erwerben können, wenn
es zur Herrschaft kommt, praying that,
vierzig, sagte er, ist eine äusserste Grenze, und ich hätte wissen sollen, dass
nach dieser nichts mehr kommen kann, as
pure and fair and pleasing, ich bin eine langbeinige Sekretärin in
Strumpfhosen und will nun endlich meine quälenden endlosen Phantasien
befriedigen, Művészek, d'ailleurs,
j'aurais eu beau parler à Gilberte, elle ne m'aurait pas entendu, nous nous
imaginons toujours, quand nous parlons, que ce sont nos oreilles, notre esprit
qui écoutent,
perspektíva-színház, mes paroles ne
seraient parvenues à Gilberte que déviées, comme si elles avaient eu à
traverser le rideau mouvant d'une cataracte avant d'arriver à mon amie,
méconnaissables, rendant un son ridicule, n'ayant plus aucune espèce de sens, Venus hoc fecit, y fuisteis como tizón
escapado del fuego, that may God keep you
ever, la vérité qu'on met dans les mots ne se fraye pas son chemin
directement, n'est pas douée d'une évidence irrésistible, il faut qu'assez de
temps passe pour qu'une vérité de même ordre ait pu se former en eux, Es pocht eine Sehnsucht an die Welt, listen
to this funeral song I am singing, Envasos,
Csorba nimmt an, dass ein Molotowcocktail auf das Dach geworfen wurde und die
Ziegel durchschlagen hat,
el culte a la madre, es gibt einen
unendlichen Katalog von Möglichkeiten, eine abstruser als die andere, von denen
dann nur eine erscheint, diejenige, die dann die unsere ist, dass die anderen
Welten nicht beobachtbar sind, ist für uns ein Trost, subversive toys, und mit Entsetzen ahnt man, dass es keine
Gemeinheit gibt, der sie nicht zustimmen werden, wenn es gefordert wird, 1996, die entgegenkommende und
flagellantisch sich selbst überprüfende Haltung im Wohlfahrtsstaat ist
dermassen in Fleisch und Blut übergegangen, dass man sogar Brandstifter und
Attentäter als Opfer sieht, laterna
magica,
Sonntag, 10. August 2014
Freitag, 8. August 2014
ich
suchte nur dem Rinnsal meiner Tränen ein möglichst weiches Bett zu bahnen, Du, nirgendwo in einer
Stadt vergleichbarer Grösse sind Kleinwagen dreckiger, weinroter oder lilaer, wir wollen uns tief küssen, als sie die
beine übereinanderschlägt, sehe ich dass diese stark braun behaart sind. unter
den achseln quellen auch haare hervor, hanem
a mai képdömping céljára való rákérdezés, lieber Gott, stürze mich in die
Hölle, halte mich nicht auf halbem Wege auf, sondern nimm mir jede Hoffnung und
vernichte mich schnell für immer und ewig, Enantiomorphic
Chambers,
welche
Folgen die europäische Wirtschaftsregierung, die in eine hektische Bettel- und
Ausverkaufshysterie verfallen ist, für das Ansehen des europäischen Projekts,
für die Glaubwürdigkeit der Demokratie an sich haben wird, das ist nicht
pessimistisch genug abzuschätzen, 1965/1999,
Raoul Schrott beispielsweise sitzt im Frankfurter Bahnhofsviertel auf einem
zerwühlten Bett im Hotel Nizza, ein armer Teufel, immer unterwegs, kann sich keine
teuren Hotels leisten, I'm going down
this road feeling bad, écoutez cette parole, cette complainte que je
prononce sur vous, Tatárszentgyörgy,
der Tatar verstummte und starrte mit verweinten Augen in das Feuer; sein
Gesicht drückte Verwunderung und Schrecken aus, als ob er immer noch nicht
verstünde, warum er sich hier in der Dunkelheit und Feuchtigkeit neben fremden
Menschen befand und nicht im Gouvernement Ssimbirsk, Endre Ernő Friedmann,
I'm going down this
road feeling bad,
immerhin das Nizza, wer hat ihn dort
untergebracht, zerwühltes Bett, er muss aber jetzt aufstehen, das Bett kann
nicht weiter zerwühlt werden, es sind Termine wahrzunehmen, In der
Sowjetnacht werde ich beten, auf der Fahrt nach Gaspra haben die Mandelstams im Eisenbahnabteil einen sehr liebenswürdigen,
1923 noch unbekannten Mitreisenden, es ist Andrej Wyschinskij, der später als Staatsanwalt
der Moskauer Schauprozesse 1936 bis 1938 in die Geschichte eingehen wird,
Samstag, 2. August 2014
Abonnieren
Posts (Atom)