Sonntag, 29. August 2010

How Can I Ease the Pain, mit eiserner Hand werden wir die Menschheit ins Glück jagen, subsidiarity, der Meister sprach niemals über Zauberkräfte und widernatürliche Dämonen, solidarity,
der Thessaler Menon strebte ganz offenkundig gewaltig nach Reichtum, nach Befehlsgewalt, um noch mehr zu erraffen, nach Ehre und Ansehen, um noch grösseren Gewinn zu machen, Freund­schaft wünschte er mit den Mächtigsten, damit er nicht für ungerechtes Tun Rechenschaft geben müsse, was sie den Menschen versagten, zur Befriedigung seiner Wünsche hielt er für den kürzeren Weg den Meineid, Lüge und Betrug, Geradlinigkeit und Wahrheit hielt er für Einfalt, nie zeigte er sich als jemandes Freund, wessen Freund er zu sein vorgab, den hinterging er, wie es sich immer wieder erwies, pandora's box, aber die Dichter finden am Ende vielleicht doch ihr Glück,
Scharen von grossartigen und klugen Frauen umschwirren sie, die Allerschönsten sind immer bei den Dichtern, denken wir, zwar werden auch andere Künstler umschwirrt, Maler, Musiker, die Rolling Stones zum Beispiel, denken wir, aber deren Verehrerinnen sind nicht von der gleichen wunderbaren Art, diese Verehrerinnen wollen einfach teilhaben an Ruhm, Geld, Lärm, Drogen, Autos, Villen in Saint-Tropez, diesen Verehrerinnen sind die Inhalte egal, wenn es nur laut ist und schmutzig und wild, Tesuku Guro, möge sich die Göttin, die ich kenne oder nicht kenne, mir beruhigen,
Und dem Liebenden gönnt, who the hell are you lipstick 206 and why did you never post more videos, daß ihm begegne sein Glück, über keinen Feind spottete er, mit seinen Gefährten unterhielt er sich aber immer, als spottete er ihrer, nach dem Besitz der Feinde verlangte er nicht, denn er hielt es für schwierig, das Gut der Wachsamen zu rauben, den Besitz der Freunde aber glaubte er allein, spielend leicht sich aneignen zu können, da er ja unbewacht war, alle, die er als meineidig und ungerecht erkannte, fürchtete er wie Wohlbewaffnete, die Ehrlichen und Aufrichtigen suchte er wie Schwächlinge für sich auszunutzen, Seiu Ito, une fois, au milieu du jour, en pleine campagne,

Sonntag, 22. August 2010

au moment où le soleil dardait le plus fort contre les vieilles lanternes argentées, une main nue passa sous les petits rideaux de toile jaune et jeta des déchirures de papier, qui se dispersèrent au vent et s’abattirent plus loin, comme des papillons blancs, sur un champ de trèfles rouges tout en fleur, Reiko Kita, jetzt also Bauchschmerzen und Durchfall und eine schlechte Nacht, damit können wir leben, es ging uns in diesen komplizierten Tagen nämlich gut, es gab keine ungeplanten Geschichten, kein Immodium, more efficient structures, wir haben gut daran getan, kein Frühstück zu nehmen, es braucht kein Frühstück, das haben wir jetzt gesehen, es lief alles viel besser ohne Frühstück,




like an old window, armer Block, hättest du es lieber anders, hättest du gerne den Grossen Text, die Grosse Geschichte, das Grosse Gedicht, snail tracker, im Zug nach Basel im Abteil hinter uns drei Frauen, wir halten sie zuerst für Behinderte, so stumpf und verschlossen sind ihre Gesichter, dann aber merken wir, dass sie sehr wohl ihre Sache zu vertreten wissen, cuntzilla, There Were Some Intense MomentsIdee, dass die geistige Vertretung einer Idee durch eine Gemeinschaft von Menschen nicht in einheitlicher Geschlossenheit, sondern in einer mannigfaltigen Reihe von Schichten geschieht, der blendend weisse Lichtstrahl der Idee fällt in das Medium einer Gesellschaft gleichsam wie in ein Prisma, um sich in eine bunte Skala von Farben zu zersplittern, diese Auflösung ist nicht nur unvermeidlich, sie ist sogar Notwendigkeit, homebase,
die klugen Verehrerinnen der Dichter aber versuchen, die zarten Inhalte zu verstehen, und wenn sie die zarten Inhalte nicht verstehen, was fast immer der Fall ist, so tun sie doch wenigstens so, als ob sie die zarten Inhalte verstehen würden und geben so den Dichtern immerhin Anlass, dies auch zu glauben, Jeglichem, after swallowing he likes to ask some questions of my feeling wearing the slip, I answer all questions, because he must be fit for the fuck again, der euch vertraut, ich habe mir ein Loch gegraben, und da bleibe ich und passe auf, dass immer die gleiche Temperatur herrscht, Midori, in einem Kriege zum Beispiel wird die gemeinsame Idee sich unendlich verschieden spiegeln im Kopfe des Soldaten, des Unteroffiziers, des Offiziers,

Montag, 16. August 2010

des Generals, des Feldherrn, des Staatsmannes, des Bahnhofkommandanten, einer Mutter, deren Sohn gefallen ist, Kazuko Minamikawa, sie sind auf dem Rückweg von irgendeiner aufregenden Veranstaltung, es wird laut und sehr scharfzüngig und mit vielen modischen Wendungen über Schwierigkeiten im Team gesprochen, gewisse Dinge sind nicht in Ordnung, sind alles andere als in Ordnung, der Teufel ist los, We ain't fakin', that's some serious hair Johnny has, whole lotta shakin' goin' on, und die Geräusche der Leitungen und Lüftungen stören uns, etwas dröhnt, es tönt, also ob irgendwo in tiefen Kellern Musik gespielt würde,
eine ungeheure Disco, vielleicht gibt es das hier, in diesem Quartier, I am a very romantic man you know, wir möchten die Lieben untersuchen, möchten sie messen, möchten Statistiken erstellen, Ranglisten, I believe in love, auch am Sonntag kein Frühstück, sondern Aufbruch zum Kunstmuseum, es ist nicht weit, gleich um die Ecke, like an old tomcat Lord I love to parade, want to read a true story, Christ, man reibt sich auf, streitet, schreit, es ist ein unmöglicher Zustand, die Gewerkschaft greift ein, kann aber die Lage auch nicht erträglicher machen, ihr sind in gewissen Fällen auch die Hände gebunden, gegen gewisse Leute kann in gewissen Fällen gar nichts gemacht werden, prends pitié, die Dichter denken dann, dass sie verstanden würden, I need a little shade,
und das ist das schönste aller Dichtergefühle, der Dichter möchte ja verstanden werden, von ausserordentlichen Frauen verstanden werden, und wenn er nicht verstanden wird, so möchte er sich wenigstens einbilden, dass er verstanden wird, und mit seiner grossen Einbildungskraft gelingt ihm dies ja auch, wenn immer um ihn heiter gelächelt wird, wenn immer er in wunderschöne Augen sehen kann, wenn immer er dazu vielleicht auch ein Gläschen Wein trinkt, dann glaubt er sich verstanden, well If I don't see you in the morn', diese Architektur hat die Menschen verrückt gemacht, diese Kopien des Palazzo Strozzi haben sie aus ihren Bahnen geworfen, may God rest you every where you go, unsägliches Geschreibsel, Peinlichkeiten, Unsinn, aber gerade dieses dumme Geschreibsel ist interessant, muss studiert werden, cause its bye bye pretty baby, unverständig, baby bye bye, der Meister sprach nicht über Seltsamkeiten, Kräfte, Chaos, Götter, Viktor Madarász,
wir hören bitteres Berndeutsch, zumeist aber ein scharfes böses Baseldeutsch, es wird von einer der hexenhaften Erscheinungen gesprochen, Them argue,
ich hätte die Erbärmlichkeit der Menschen und wie wenig es ihnen um wahrhaft große Zwecke zu tun ist, nie so kennen gelernt, sagte er, wenn ich mich nicht durch meine naturwissenschaftlichen Bestrebungen an ihnen versucht hätte, da aber sah ich, daß den Meisten die Wissenschaft nur etwas ist, insofern sie davon leben, und dass sie sogar den Irrtum vergöttern, wenn sie davon ihre Existenz haben, Pasquilli, the Circinus X-1 jet is the first extended X-ray jet associated with a neutron star in a binary system, Everbody dem argue, warum die junge, grünäugige Kira Kulik, geborene Simonitsch, auf offener Straße verschleppt und von Blochin erschossen wurde, ist nicht ganz klar, tröstlich und hülfreich zu sein, wir haben wie immer nicht viel Zeit, kaum zwei Stunden, und würden uns doch gerne tagelang hier aufhalten, tagelang Bruegel, tagelang Bosch, I think that love exists, und dazwischen zwei junge Engel, in teuren Klamotten, sehr sexy, schlank, gross, vielleicht auch klug, sie werden von einer älteren Dame begleitet, die ihnen die Bilder erklärt, in einer slawischen Sprache, russisch vielleicht oder bulgarisch, vor den Meisterwerken bleiben sie lange stehen und hören aufmerksam zu, doctoris marmorei, und in der schönen Literatur ist es nicht besser, auch dort sind große Zwecke und echter Sinn für das Wahre und Tüchtige und dessen Verbreitung sehr seltene Erscheinungen, einer hegt und trägt den andern, weil er von ihm wieder gehegt und getragen wird, und das wahrhaft Große ist ihnen widerwärtig, und sie möchten es gern aus der Welt schaffen, damit sie selber nur etwas zu bedeuten hätten, Them dem dem argue, so ist die Masse, und einzelne Hervorragende sind nicht viel besser, I'd rather be in some dark hollow,

Donnerstag, 12. August 2010

ihr Aufnehmen des Kampfes mit allen Schrecknissen zeigte, dass diejenigen, welche sich des Glaubens an den Gott des Alls rühmen dürfen, auch vor den Angriffen von wilden Tieren kein Bangen empfinden, Up and down them argue, seit ein Gespräch wir sind und hören voneinander, Christ, what is the woman singers name, entends nous, wenn man an den Zeremonienmeister denkt, so kann man sich ihn bei diesem Auftritt nicht anders, als in einem völligen Geistesbankrott vorstellen,
Where the sun don't ever shine, Keith's using open g tuning (G D G B D, from 5th string to 1st), and the first chord he's playing is a Bm with the 5th string open in the bass for a G bass, and the 1st string open for high D, And then I heard them lift a box, nach einem ähnlichen Gesetz, nach welchem in einem Körper, der von dem elektrischen Zustand Null ist, wenn er in eines elektrisierten Körpers Atmosphäre kommt, plötzlich die entgegengesetzte Elektrizität erweckt wird, And creak across my soul, Shibari is an art for two like-minded hearts and must always be a loving exchange, Than to be home alone, ich bitte, dieses Blatt nur gutmütig zu lesen, With those same boots of lead, meine Flinte ist auf alle Fälle noch bereit und geladen, sagte Angst, meine auch, sagte Weder, und Abt deutete zur Ecke beim Wandschrank hinüber, dort lehnte ein langes Ordonnanzgewehr, Modell 1898, und am Bajonetthaken, unterhalb der Mündung, hing ein Leibgurt mit vier Patronentaschen, knowing that you're gone, und man trauert um den jungen Helden, sein Leben begann so schön und gut, war so vielversprechend, er hätte das Werk seines Vaters fortsetzen und grosse Taten vollbringen können, jetzt triumphieren seine Feinde, elende Feiglinge und Lügner, heimtückische Mörder, jetzt triumphiert die Schande,

Mittwoch, 11. August 2010

the mourning of László Hunyadi, und wie in dem elektrisierten dadurch, nach einer Wechselwirkung, der ihm inwohnende Elektrizitätsgrad wieder verstärkt wird, so ging unseres Redners Mut, bei der Vernichtung seines Gegners, zur verwegensten Begeisterung über, Everbody dem argue, vielleicht, daß es auf diese Art zuletzt das Zucken einer Oberlippe war, oder ein zweideutiges Spiel an der Manschette, was in Frankreich den Umsturz der Ordnung der Dinge bewirkte,
Would cause me to lose my mind, die kältesten Vulkane des Sonnensystems, Kryovulkane auf dem Neptunmond Triton, erreichen in Geysiren Temperaturen von minus 231 Grad Celsius, Christ, überall ist das Elend zu Hause und es legt die seltsamsten Kleider an, um die armen Menschenkinder zu verspotten, exauce nous,

alle haben sie für drei Wochen Macht erhalten, das überfordert ihren kleinen Geist, manche werden sofort grössenwahnsinnig, es ist ganz wie bei Kafka, und derjenige, der in diese Welt gerät, wird von ihr erfasst und verschluckt, er kann dann nicht mehr einfach in jedes Schlafzimmer rennen und dort jede beliebige Unbefriedigte befriedigen, dachte sie, Willem van Aelst, auch von ihnen hätten wir gerne die Statistiken, Stilleven, wem gehören sie, wer bezahlt sie, wer macht mit ihnen wann wo was, David Teniers, andere sind nicht so schön und nicht so gut angezogen, wir sehen hässliche Jacken, stumpfe dumme Gesichter, we need to explain love, man kann dann, wenn man in dieser Militärwelt lebt, nicht an allem anderen auch noch Gefallen finden, Quinten Metsys, es gibt in dieser Stadt einen Senat aus reichen Männern, jeder von ihnen ist geeignet, ein hohes Amt zu bekleiden, de Kruisafneming, sie ziehen es jedoch vor, dies nicht zu tun, sie stehen abseits und begnügen sich damit, in aller Ruhe ihren Reichtum zu geniessen, Schilderkunst, diese Militärwelt, wird er denken, dachte sie, ist ja gültiger Ausdruck einer viel grösseren und umfassenderen Welt, neben dieser Militärwelt gibt es nicht einfach beliebig viele andere Welten, sondern nur verwandte Welten,

Montag, 9. August 2010

Jordaens, kennst Du einen glücklichen Menschen auf dieser Erde, so nenne ihn mir schleunigst, bevor mir noch das bisschen Lebensmut entwischt ist, like a broken old man Lord I need sun, alles steht mit allem in Verbindung, das Militär mit dem Fussball, der Fussball mit den Pfadfindern, die Pfadfinder mit der katholischen Kirche, die katholische Kirche mit dem Bundesrat, der Bundesrat mit der Universität,
die Universität mit den Fabriken, die Fabriken am Ende wieder mit dem Militär, this is terrible, und dazwischen gibt es keine Lücken oder wenigstens keine Lücken, in denen sich leben lässt, wer in diesen Lücken leben will, ist verloren, und auch für die Liebe gibt es da keinen Platz, selbstverständlich nicht, dachte sie, you are sublime, und wir wollen uns tausendfache Erörterungen abkürzen und ersparen, indem wir  von gewissen Leuten annehmen, dass sie unfähig sind, vernünftig zu reden, und wir verurteilen, was sie sagen, sagten und sagen werden, Suzanne en de Ouderlingen,

Freitag, 6. August 2010

wer es miterlebt, wie eine durchaus edle und tiefe Natur im Kampfe mit der schalsten Gemeinheit zugrunde geht, der kann sich kaum des Schauders erwehren, wenn er an seine eigene arme Haut denkt, you are amazing, warum ist Gott verborgen, Gonzales Coques, comment vivre sa vie,
comment aborder la mort, comment donc donner un sens à l’existence et faire en sorte qu’une bonne mort soit le point culminant d’une bonne vie, Then space began to toll, driving to and from the camp, we often passed a hippo carcass, Cornelis de Vos, Zelfportret van de Kunstenaar en zijn Familie, wenn man wüsste, was da geschieht, alle sind beschäftigt, sie tragen Säcke, fahren mit Karren, rennen, schaffen etwas beiseite, verstecken Dinge in Ruinen, Zelfportret van de kunstenaar als ouder wordende man, Gott hat was ganz Großes mit mir gemacht, ihm ist nichts unmöglich, er ist ganz besonders, er ist echt heilig, de Konig drinkt, large crocodiles lay around it and occasionally took a bite, but mainly they were preventing hyaenas from getting close, Sater en Boer,
es ist eiskalt, alle frieren, und im Hintergrund, zwischen zwei Häusern der Blick auf Soldaten, sie fahren vorbei, eng gedrängt sitzen sie auf hässlichen Fahrzeugen, wie Tiere, vruchtbaarheid, most intriguing was a single hippo swimming very close to the corpse, yet the LORD longs to be gracious to you, so wird es sicher nicht unfasslich, noch weniger anstössig sein, sollten aber dennoch einige solche Sprache zu wenig konventionell finden, so muss ich ihnen gestehen, ich kann nicht anders, artist poppa,

Donnerstag, 5. August 2010

an einem schönen Tage läßt sich ja fast jede Sangart hören, und die Natur, wovon es her ist, nimmts auch wieder, he rises to show you compassion, occasionally snapping at the crocodiles, it seemed to be guarding its dead companion, this hippo’s behavior continued all four days we were there, somebody don take something, la vie est brève, et si l’on veut développer des qualités intérieures, il n’est jamais trop tôt pour s’y consacrer, Wey belong to another person, je suis un peu en rut en ce moment, on pourrait se faire un 5 à 7, toi et moi, Dieu, haben Sie wenigstens von den New York Dolls gehört, kennen Sie die New York Dolls oder The Damned oder vielleicht Hanoi Rocks,
nein, wirklich nicht, Sie kennen ja gar nichts, das ist ja furchtbar, wie können Sie so leben, haben Sie wenigstens I Wanna Be Your Dog gehört, das berühmte wunderbare I Wanna Be Your Dog, das von sovielen Bands gespielt worden ist, von Emilie Simon, Joan Jett, aber diese kennen Sie wohl auch nicht, Joan Jett sollten sie kennen, Telluride sollten Sie kennen, Telluride, wir wissen selber nicht genau, was das ist, es muss aber durchaus etwas Ausserordentliches sein, etwas Grossartiges, wir wissen ja nicht alles, können nicht alles wissen, es gibt tausend ausserordentliche und grossartige Dinge, die wir nicht kennen, prends pitié de nous, dann eine hohe Wand, eine Mauer, in die im oberen Teil auch Metallstäbe einbetoniert sind, neben ihr steht, ohne Abstand, ein mehrstöckiges, begehbares schmales Baugerüst,
s isch äben e Mönsch uf Ärde, Preservation Hall Jazz Band, Just A Closer Walk With Thee, Slow version 1973, Simelibärg, auf diesem Gerüst haben wir zu tun, mit einer Gruppe von Menschen, wir steigen hinauf, bis auf die oberste Ebene, und sehen aus vielleicht zehn Metern Höhe in die Tiefe, das Gerüst schwankt jetzt gefährlich, und ds Vreneli ab em Guggisbärg und Simes Hansjoggeli änet em Bärg, kennen Sie Nicky Hopkins, wenigstens Nicky Hopkins, wenn Sie Nicky Hopkins kennen würden, wären Sie gerechtfertigt, könnten Sie hoffen, O WHAT can ail thee, Nicky Hopkins, er ist meistens am Piano, spielt ganz wunderbar, verbessert alles ganz ausserordentlich, macht die grösste Musik noch grösser, Nicky Hopkins, so heisst er, mein Gott, Nicky Hopkins, merken Sie sich bitte diesen Namen, knight-at-arms, I wish I was in Japan right now,

Montag, 2. August 2010

Alone and palely loitering, man könnte das Gerüst ohne weiteres stabilisieren, wenn man die obersten Stahlrohre an den Stäben befestigen würde, die oben senkrecht aus der Mauer ragen, artist fufukitaru, das aber, so erklärt man uns, sei überflüssig, das Gerüst sei absolut stabil, es könne nicht umfallen, wir aber trauen der Sache nicht und ziehen es vor, wieder hinabzusteigen, etwas vom Gerüst wegzutreten und den weiteren Gang der Dinge aus sicherer Distanz zu verfolgen, we find that we should love,

 
Percy Humphrey tp, Jim Robinson tb, Willie Humphrey cl, Sing Miller p, Allan Jaffe tu, Cie Frazier d, Zelfportret van de kunstenaar als jongeman, it is important to be well-practiced and reliable with your rifle, whatever the make or calibre, Jan Provoost, a good man with an average gun will outperform an average man with a great gun, we would like to send your loves in the museums, auf allen Schauplätzen des Lebens, in allen Lagen, bei jedem geselligen Umgang war ich stets für alle ein Eindringling, zumindest war ich stets ein Fremdling, unter Verwandten wie unter Bekannten betrachtete man mich immer als Aussenseiter, we would like that you see de verzoeking van de heilige Antonius, in einer plötzlichen Raserei stürzten sie sich mit gezückten Schwertern auf die Centurionen, ihnen galten ja seit Urzeiten die Hassgefühle der Mannschaften, die sich zur Zeit dieser Vorfälle mit einem Teil ihres kaum zum Leben hinreichenden Soldes von den grausamsten Strafen loskaufen mussten, und sie waren jetzt das erste Ziel ihres Wutausbruches,
de aanbidding der Wijzen, und da ist ja auch das Elefäntchen, das wir immer besuchen, wenn wir in Brüssel sind, es ist nicht leicht zu finden, wir sahen es immer wieder an anderen Orten, you should see de verzoeking van de heilige Antonius, jetzt aber kommt es zu Ehren, hängt mitten unter den grossen Meisterwerken, Anton van Dyck,
j’ai bien prié ce matin pour ma paroisse, ma pauvre paroisse, ma première et dernière paroisse peut-être, car je souhaiterais d’y mourir, for the LORD is a God of justice, your mind is in the gutter, blessed are all who wait for him, die Rasenden warfen die Centurionen auf den Boden und verprügelten sie, je hundert einen einzigen, um einen Ausgleich zur bisherigen Ordnung zu schaffen, in welcher ein Centurion hundert Soldaten geprügelt hatte, dann schleiften sie die Centurionen umher und warfen sie, zerfleischt und zum Teil leblos, vor den Wall oder in den Rhein, Soeur Marie de la Trinité, und später besucht uns eine Nachbarin, ein gebrechliche alte Dame, die wir oft mit ihrem Hund auf der Strasse eine kleine Runde macht,