Freitag, 14. Dezember 2007
Freitag, 7. Dezember 2007
Montag, 3. Dezember 2007
Mittwoch, 14. November 2007
die Überraschung kam nicht, Grese nahm mit einer fast mechanischen Gleichgültigkeit an diesen Selektionen teil und entschied täglich über das Schicksal Hunderter Häftlinge, I bordelli di Himmler, Säulen-Reste, Rundbogen-Stümpfe, Stein-Klötze, wüst durcheinander, Bruchstücke von Wänden, Andeutungen von Treppenstufen, I am fifty-four, j'ai dit que vous étiez une femme très séduisante, Menyasszonytánc, nach oben gespülte skrupellose Gewaltmenschen, Die Nachtmahr, ja, das Problem kennen wir, wir können aber nichts machen, wer-wer wiru ssek-ssek-ssek, das sind die elf Söhne, Die Verführung der Götter,
Dienstag, 13. November 2007
ecce ego suscitabo super Babylonem et super habitatores ejus, qui cor suum levaverunt contra me, quasi ventum pestilentem, whoa, dude, Righteous, wenn du doch nicht mehr wärst, fiel ihm plötzlich ein, dismay literature, ich komme ja nicht immer leicht in Fahrt, dachte sie, ich kann wochenlang leben, ohne in Fahrt zu kommen, Lord, have mercy, mama, allein er wollte sich nicht selbst vom Leben zum Tode bringen, sondern es mußte ihm wohl bequemer scheinen, vom Leben zum Tode gebracht zu werden, une baiseuse perpétuelle, we walked together hand in hand, down along the cove, we walked together hand in hand, Regius Professor,
Samstag, 3. November 2007
es vollendete sich weiterhin jenes furchtbare Werk, das sich nicht nach dem Willen der Menschen vollzieht, sondern nach dem Willen dessen, der die Menschen und die Welten lenkt, geschlitzte Wämser, avez-vous dit quelque chose, do a little little pick, da nahm plötzlich die Nemesis Cordays Gestalt an und drehte Marats Schlachtmesser um gegen sein eignes Herz und endigte so den niedrigen Menschen, dismay poetry, nun ja, die Ferien sind zuende, durchaus erfolgreich abgeschlossen, wie immer, so it has been, j’ai vraiment merdé sur cette affaire, du début à la fin, Eleonore von Aquitanien, es waren biedere und brave Kerle, die, so wollten es die Verfasser, ohne eigenes Verschulden in einen grauenvollen Krieg hineingeraten waren, Waynflete Professor,
Donnerstag, 1. November 2007
Mittwoch, 31. Oktober 2007
grosse Expedition nach Irland, zu Beginn des 21. Jahrhunderts, sehr wissenschaftlich, wir reisen als Anthropologe, untersuchen das seltsame Schicksal dieser Insel am Rande Europas, Christina von Stommeln, saya pikir mereka telah berbicara kepada saya, Hellebarden, jag sa att du är en mycket attraktiv kvinna, Johan Tobias Sergel, relativ beständig, it sucks, il y aurait eu beaucoup de choses à dire, il y a toujours eu beaucoup de choses à dire, contristatus sum in exercitatione mea, über schwarze große Basaltbrocken ging ich dann an dem Trümmerfeld hoch, unanständig grinsend, Freudesblut, to activate the thrusting/stroking mechanism, Tricolia pullus,
I still see him walking his little dog after the concert in 1992 in Utrecht in front of the concert hall, Begeisterung überall, lassen unser göttlichen Auge auf diesen weiten Landschaften ruhen, die Mächigen dieser Erde haben sich immer nur am Rande für sie interessiert, Leben, j'ai cru que vous m'aviez parlé, ir leben leit ûf dem sarke nôt, sie hätte müssen aus ihrer Verbindung eine Zeitlang herausgerissen werden, um mit vernünftigen und aufgeklärten Leuten Umgang zu haben, dann wäre ihr vielleicht zu helfen gewesen, Su-35S multirole aircraft, er wurde wahrscheinlich am 23. August 1942 im Wald von Biķernieki zusammen mit seiner Frau Dorotea und allen anderen 998 Verschleppten dieses Transports ermordet,
Sonntag, 14. Oktober 2007
Mittwoch, 10. Oktober 2007
Gränzwächtersirup, betrübt bin ich in meinem Eifer, Ageismus, die Gestalt von Cecil Rhodes, dem britischen Kolonisator Rhodesiens, erscheint ihm als die reinste Inkarnation der Zeitphase der Zivilisation, Saint Gregory, stört es Sie, wenn Ihnen jemand sagt, dass Sie eine sehr aufregende Frau sind, eukaryote SCGC AAA071-M11, I cant wait to get my car so I can turn the volume up to this song and show those motherfuckers in my town what real music is, Schîânatulander unt Sigûnen vander, die Insel war schwer zu erreichen, man brauchte gute Schiffe, fand aber dort nie grosse Reichtümer, einige Metalle, Torf, Felle, Wolle, Bettwüste, et mittam in Babylonem ventilatores, et ventilabunt eam et demolientur terram ejus, quoniam venerunt super eam undique in die afflictionis ejus, Corpus Professor, did you say something, hell yea, dank dem grossen Takt und der grossen Kriegserfahrung, spielte er mit Ruhe und Würde seine Rolle als scheinbarer Beherrscher der Ereignisse,
Samstag, 6. Oktober 2007
Saint-Léger
Léger, keep your lamps, keep
your lamps trimmed and burning, for this old world is almost done, Littorina littoralis, wohl dem, der gelernt hat, zu ertragen, was
er nicht ändern kann, und Preis zu geben mit Würde, was er nicht retten kann, ephemeral loves, durch die Industrialisierung wird der abendländische Mensch in
die Lage versetzt, in die Weiten der vorindustriellen überseeischen Welt
vorzudringen, um deren Reichtümer auszubeuten und eine politische
Vormachtstellung zu gewinnen, Empedokles
Professor, pampa amo quinamiqui
nimocuapolojtinemis quen se nitlacanenca sihuatl huan fiero ninesis quema
niajsis campa inintlapiyalhua mohuampoyohua, Oberstleutnant des Generalstabs
Maderer von Mullatschak,
aufgerissene Rollbahnen eines Flugplatzes in Vechta, Bombentrichter voll Wasser, eingefallene Hallen, was helfen glühende Blicke, am 1. März 1983 schied er gemeinsam mit seiner zweiundzwanzig Jahre jüngeren dritten Ehefrau Cynthia Jefferies durch Suizid aus dem Leben, North of Hokkaido, vielen Dank für den Hinweis, Soldat Jödicke, mit fassungslosem Entsetzen nehmen wir zum wiederholten Mal eine schreckliche Gewalttat zur Kenntnis, Probably sunk by a mine,
Dienstag, 2. Oktober 2007
Samstag, 15. September 2007
in diesen gefährlichen Träumen klingt noch der Aberglaube Rousseaus nach, welcher an eine wundergleiche ursprüngliche, aber gleichsam verschüttete Güte der menschlichen Natur glaubt und den Institutionen der Kultur, in Gesellschaft, Staat, Erziehung, alle Schuld jener Verschüttung beimißt, Erpobdella octoculata, viaggiava con una pistola in ogni mano, Die Katastrophe der Vernunft, Anfang April 1945 wurde Andreas Hofer zusammen mit weiteren Gefangenen wegen der vorrückenden sowjetischen Truppen in das nach dem Massaker im Zuchthaus Stein leere Gefängnis Stein bei Krems verlegt und am 15. April 1945 im dortigen Gefängnishof von SS-Männern erschossen,
Hirudo
medicinalis, super muros Babylonis levate signum, augete custodiam, levate
custodes, praeparate insidias, quia cogitavit Dominus, et fecit quaecumque
locutus est contra habitatores Babylonis, der
vor Falschheit schützt, bitte nicht noch mehr Schweigeminuten, gwaltig
denäbe, une nuit de Paris réparera tout ça, Caledonia Soul Music, Pasztor, ein
schwarzäugiger Ungar, hatte in einem Pariser Restaurant einen so wuchtigen
Faustschlag auf den Mund bekommen, daß er zwei Vorderzähne ausspie, Wolfgang Iselin,