Dienstag, 30. September 2014
Freitag, 26. September 2014
ihre Hauptliebhaber waren Rasumowskij, Schuwalow und
Bestushew-Riumin, doch hatte sie daneben viele andere unbedeutende, wie den
Kadetten Beketow, den sie von der Theatergarderobe, wo sie ihn selbst
umkleidete, sofort in ihr Schlafzimmer führte, la
princesse de Brancovan, wir träumten einen Traum von einer schönen,
freundlichen Stadt mit Museen und Restaurants und grosser Musik, en robe rayée, DA hatte Simon Petrus ein
Schwert vnd zoch es aus vnd schlug nach des Hohenpriesters Knechte vnd hieb jm
sein rechte Ohr ab vnd der Knecht hies Malchus, Érdeklődésüket mindamellett nem valami nosztalgikus sóvárgás vezérli,
um 23 Uhr Rückfahrt mit dem Taxi, was gut klappt, bis zwei Uhr wach im Bett mit
allerlei unglücklichen Gedanken, die nicht vertrieben werden können, Durchfall,
wir gehen mehrmals auf die Toilette, haben ganz schwarzen Stuhl, ne quid tibi deterius contingat,
auf
dem Heldenplatz geraten wir in einen heftigen Platzregen, werden ordentlich
nass, was aber keine Rolle spielt, es ist sehr warm, wir trocknen schon bald
wieder, Kiállítás, wir sind dem Ende
nahe, wir sind dem Ende so nahe, praying,
gegen fünf Uhr brechen wir auf, wandern bei schönstem Wetter am Seeufer entlang
durch frisches Grün nach Spiez, essen dort zwei Kugeln ganz ausgezeichnete
Caramel-Glace und nehmen dann das Schiff, ganz wie irgendwelche ausländischen Touristen,
don't go way down there, Variationen
des zentralen Themas beinhalten die natürliche Fruchtbarkeit, die Arithmetik des Kusses, Küsse als
Nahrungs- und Heilquelle, Küsse, die Verwundungen oder Tod bringen sowie den
Seelentausch durch das Küssen,
la marquise de
Biencourt, mein
erster und einziger richtiger Kuss, der leider ach gott jetzt zehn Jahre her
ist, war auch nicht der Hit, er war zwar nicht so schlecht, dass ich sagen
würde Einmal und nie wieder, aber er
lag auch weit hinter meinen damaligen Erwartungen zurück, Momma told, wir
jagen Krokodile, es handelt sich um kleine Tiere, die wir ziemlich problemlos
aufspiessen können, weil wir schnell sind und geschickt, unsere Begleiter
hingegen müssen aufpassen, dass sie nicht verletzt werden, denn die Reptile
sind doch nicht ganz ungefährlich, Eulália,
De Heere HEERE heeft gezworen bij Zijn heiligheid, dat er, ziet, dagen over
ulieden zullen komen, dat men u zal optrekken met haken, en uw nakomelingen met
visangelen,
anamorfózis, die
Schiffahrt bis Thun dauert noch eine ganze Stunde, dort haben wir Anschluss nach
Bern, allerdings mit Zwischenfall in Ostermundigen, der Zug hält plötzlich an, durch
den Lautsprecher wird uns erklärt, der Zug habe wegen einem Personenunfall
anhalten müssen, Du, et vous avez été
comme un tison arraché de l'incendie, Wurfbahnen
und Raumkurven, and ye were as a firebrand plucked out of the burning, szimulácrum, dann aber erscheint ein
gewaltiges Krokodil, ein Drache, dem wir nichts entgegensetzen können, wir
würden alle sterben, wenn das Untier nicht plötzlich durch einen gut gezielten
Schuss getötet würde, de caelo tibi est
inevitabilis causa peccandi, Fahrt mit der Metro zum Oktogon, vorbei an
unseren Lieblingshaltestellen mit den allerwunderbarsten Namen, peep-show,
Freitag, 12. September 2014
Freitag, 5. September 2014
zurück
in die Wohnung, Bett, Hilbig, kurze Rast, SMS leiten uns, gegen Abend wollen
wir uns treffen, beim Museum Ludwig, Museum Zeitgenössischer Kunst, wieder muss
gefahren werden, von wunderbarer Station zu wunderbarer Station, mit Bus, Tram
und Strassenbahn, Abendverkehr, leere Gesichter, Unschöne sind unterwegs, Müde,
Erledigte, kaleidoszkóp, auf
unbestimmte Zeit, wird uns gesagt, und wir warten mehr als eine Viertelstunde,
draussen Polizei und Sanitätswagen, dann wird uns erklärt, der Zug könne nicht
mehr weiterfahren, wir müssten ihn durch den hintersten Wagen verlassen, was
wir dann tun,
wir
haben für heute genug vom Zugfahren, nehmen jetzt den Bus, Venus hoc fecit aut Saturnus aut Mars, und ihr waret wie ein Brandscheit,
das aus dem Feuer gezogen ist, c’est
vrai, wir sehen den Schützen nicht und werden ihn auch nicht sehen, es ist
aber, dem unverwechselbaren Klang der Flinte nach, Nathaniel Bumppo, der
Waldläufer, dessen berühmte Flinte killdeer
gesprochen hat, c’est vrai, hochtrabende
Überschriften, wie sie die meisten anderen lateinischen und griechischen
Verfasser ihren ähnlich angelegtenWerken gegeben haben, wollte ich nicht
nachäffen, Tatárszentgyörgy,
Abonnieren
Posts (Atom)