aber
als das Schwein geschlachtet wurde, wagten wir nicht, die Wohnung zu verlassen,
die Bauersleute erwarteten das auch nicht von uns, sagten, sie würden uns dann
rufen, wenn alles vorbei sei, wir warteten also in die ärmlichen Wohnung neben
dem Ofen, hörten aber das arme Schwein schreien, und hören das arme Schwein
noch heute schreien, Zu ihrer
Elfenhöhle gings, der Graf sagte,
es hänge gar nicht von uns ab, nicht dahinein zu sehen, der Abgrund liege vor
uns, und um ihn nicht zu sehen, müsste man blind seyn, was noch schlimmer wäre
als Furcht zu haben, I ain't no fortunate son,
Donnerstag, 27. Juni 2013
heisses
Wasser war vorbereitet worden, man brühte, man wusch, schnitt, sägte, entfernte
die Borsten, I'll come running to you
honey when you want me, sa bêtise est
immense, sa bêtise est intergalactique, sa bêtise est abyssale, sa bêtise est
un Himalaya, sa bêtise est incommensurable, Crystal of Resistance, with the long cords in the hood I was able to
draw the hood completely closed at the back, secure that, then bring the cords
around to the front of my neck and tie a bow under my chin, für mich bei Jesus,
Liebe,
mein Freund, das grose unfehlbare Land der empfindenden Schöpfung ist zulezt
nur ein glücklicher Betrug, erschreken, entglühen, zerschmelzen wir für das
Fremde, uns ewig nie eigen werdende Geschöpf, gewis nicht, this is not our problem, was den umstand nicht verhählt, Letzerem
noch eine Anzahl sinnreiche, schöne und ahnschauliche Bilder, beizufügen, zu
deren musikahlischer Bearbeitung, ich leider die, Kraft und Ausdauer, nicht
mehr besitze, no no
no,
denn so
spricht der Gebieter und Herr, Monarchia
Kávé,
Dienstag, 25. Juni 2013
er hat mir sein System der Liebe
auseinandergesetzt, tief ergreifend, weil man immer fühlte, wie er sich das
Ganze nur wie einen Galgen aus Verzweiflung über Unglück erbaut hat, und mögte mich Ganzen, und am
nächsten Tag geht es gegen Abend wirklich ans Sziget, wir gehen am Mittag nochmals ins Nationalmuseum, haben uns
dort noch nicht sattgesehen,
Magna Hungária, auf dem Weg, im
Schaufenster einer Buchhandlung eine Biographie von Goering, ungarische
Übersetzung, auf dem Umschlag Goering und Hitler, furchterregende Gestalten,
finster blickend, schwer gezeichnet, böse, trotzig, in höchster Sorge, der
Krieg ist verloren, das deutsche Volk hat versagt, die Götterdämmerung hat
begonnen, Moby Dick, wir werden
untergehen, das ist klar, auf eine scheussliche Art, sie werden uns hängen,
wenn wir ihnen nicht zuvorkommen und Gift nehmen, Going down the road feeling bad, the Great Orme is a prominent limestone
headland on the north coast of Wales situated in Llandudno, it is referred to
as Cyngreawdr Fynydd in a poem by the 12th century poet Gwalchmai ap
Meilyr,
Mittwoch, 5. Juni 2013
Dienstag, 4. Juni 2013
aber
andere werden den Kampf weiterführen, man wird unsere Biographien schreiben,
und wird diese Biographien übersetzen in alle Sprachen, und diese Biographien
werden gelesen werden, von einem neuen, stärkeren Geschlecht, honey babe, sucht mich, damit ihr am
Leben bleibt, Evoluzione, willst Du mich jetzt endlich
küssen, Plan B, in einer Cafeteria
Cappuchino und Wasser, Blick auf einen belebten kleinen Platz mit
Neptunbrunnen, dann Aufbruch, auch das Kunstmuseum Rovereto, das Museo di arte
moderna e contemporanea di Trento e Rovereto, hätte besucht werden können, aber
die moderne Kunst interessiert uns ja bekanntlich nur mässig, regt uns nur auf,
macht uns nervös und depressiv,
sa bêtise est monstrueuse et scandaleuse, sa bêtise
est sans limite, sa bêtise est parfois dommageable à toute la communauté, honey babe, sa bêtise est
légendaire, Lord, es seien ja dies
alles nur Fetzen und Lappen von seiner Existenz, da einmal ein alter Hut, und
dort ein paar Schuhe, und dort ein Lappen von einem Rock, den er einmal
getragen,
Abonnieren
Posts (Atom)