Sonntag, 22. Dezember 2013
Dingle Foot, weil er Mitte der 70er Jahre mit dem Gedanken
gespielt hatte, sich in die Bundesrepublik abzusetzen, wurde Teske 1981
MfS-intern geheim zum Tode verurteilt und im Anschluss daran in einer dafür
eingerichteten Erdgeschoss-Wohnung kurz nach Betreten eines eigens dazu
präparierten Zimmers vom MfS-Henker mittels einer Pistole mit aufgesetztem
Schalldämpfer von hinten durch Kopfschuss ohne jede Vorkenntnis erschossen, the only pure faith IS the truth inside You,
ein Doktor hat uns übrigens untersucht, am Morgen, ein sehr
vertrauenswürdiger, freundlicher Herr, der nur gebrochen englisch spricht,
lässt zwei Röntgenbilder machen, besieht sich diese aufmerksam,
Can I have your autograph, es ist nichts gebrochen, aber das will nicht heissen,
sagt er, dass nicht doch etwas beschädigt ist, es kann hier vieles beschädigt
sein, gehen Sie in der Schweiz noch zu weiteren Untersuchungen, wenn die
Schmerzen nicht aufhören, es ist möglich, dass man noch operieren muss, He said to the fat blonde actress, Ort
der Hinrichtung war die Leipziger Arndtstraße 48, die damalige
Hausmeisterwohnung der Leipziger Strafvollzugsanstalt, der Henker war Hermann
Lorenz, Abteilungsleiter der Leipziger Vollzugsanstalt, der 1968 zum Vollstrecker
berufen worden war und dieses Amt bis 1981 ausübte, it's
the beginning of a new age,
Montag, 9. Dezember 2013
Donnerstag, 5. Dezember 2013
und
gehen Sie nicht mehr ins Bad, ein Bad tut Ihnen gar nicht gut, es verstärkt die
Schmerzen, An american soldier killede by
German snipers, nehmen Sie die Tabletten, die ich Ihnen hier aufschreibe,
nehmen Sie auch Salbe, Fastum, Leipzig,
dann, spät nach Mitternacht, brach ich in jene Viertel auf, in denen das Leben
nie erlischt, April 18, 1945, inter oves locum praesta et ab haedis me sequestra statuens in parte
dextra, Lucy Lawless and Viva Bianca, und dies alles das in
der ersten und zweiten Oberrealklasse, bei vollem Stundenplan, bei zehn
Lektionen pro Tag, bei Prüfungen, bei Hausaufgaben,
Csörgő Attila, es ist Mittwoch,
12. August, und wir fahren einen langen Weg mit Bus und Tram zurück vom Medical Centre zum Oktogon, A Sailor's business is the shore, die
Liebe bringt auf diese Weise im Denken Umwälzungen hervor, wie sonst nur die
Erdgeschichte sie kennt, in dem des Barons, das ein paar Tage zuvor noch einer
so eintönigen Ebene glich, dass man auf weite Strecken keine Idee hätte
erblicken können, die deren Niveau überragte, hatte sich jäh, hart wie Stein,
ein Massiv von Bergen erhoben, die aber, als ob ein Bildhauer, anstatt sich den
Marmor zu holen, ihn an Ort und Stelle bearbeitet hätte, in der Weise behauen
waren, dass Eifersucht, Neugier, Neid, Hass, Leiden, Hochmut, Entsetzen und
Liebe sich konvulsivisch wanden, Amen de
la consommation, ihren Busen machte die Hure frei, tat auf ihren Schoss, Weratif,
wir haben leichte Kopfschmerzen, der Arzt hat
nach starken Kopfschmerzen gefragt, nach Schwindelgefühlen, das haben wir
nicht, aber die Stimmung ist reduziert, wir benötigen etwas Trost, A Soldier's balls, ich spürte den Hang,
mich in die Massen einzumischen, die beim Schein der bunten Lichter unruhig
geschäftig sind, in jeder der grossen Städte gibt es ein dunkles Zentrum, in
dem das Böse residiert, ich wurde von ihm angezogen; auch war es mir örtlich
bekannt, Hylotif, fahren vom Oktogon zu Gerbaud, M1 földalatti, wieder vorbei an allen unseren Lieblingsstationen, Sztálingrád, eine Marzipanschnitte,
Sachertorte, Earl Grey Tea,
Freitag, 29. November 2013
damit
ist die Welt wieder in Ordnung, Opera, allerdings
erscheinen nun ungarische Wanderfreunde, eine Gruppe von zwölf Leuten, dicke
Golden-Agers, gehobene Gesellschaft, irgendwelche pensionierten Richter oder
Professoren, einst gewichtige Persönlichkeiten, jetzt aber beschränkt auf
kleine Kreise, auf Damengesellschaft, Bajcsy-Zsilinsky,
confutatis maledictis flammis acribus addictis voca me
cum benedictis, need
some loving, er
schwelgte in ihrer Lust, sie scheute sich nicht, nahm hin seinen Atemstoss,
warf ab ihr Kleid, dass er sich auf sie legte, erregte seine Lust auf
Frauenweise,
Freitag, 22. November 2013
Donnerstag, 21. November 2013
Marcipán szelet, nach
den Männerphantasien fühlte er sich trocken und unzufrieden, während er nach
den asketischen Heiligenphantasien sich getröstet, zufrieden und froh
wiederfand, Canale delle Sacche, zunächst brechen alle
Damen auf, mit viel Geräusch, sie gehen auf die Toilette, Ysantteron,
ob es wohl am Sziget genügend Toiletten gibt, am Sziget hat es jeden Tag fast hunderttausend Besucher, und alle
trinken Bier und alle müssen auf die Toilette, wie wird das sein, Esterházy torta, ob da nicht jeder
einfach irgendwo hinschifft und die ganze Insel schon nach zwei Tagen
durchtränkt ist von Pisse,
Alma torta, auf
einem der Hügel eine Burg, wir wollen sie besuchen, das geht aber nicht, die
Strasse ist für Besucher gesperrt, es gibt aber einen Bus der Feuerwehr, der
fährt nicht sehr oft, wir geben es auf und fahren weiter, Schule
passt schon besser, toda
cabeza está enferma, y todo corazón doliente, nur fest, die
Kluft zwischen den Entwicklungsländern und uns deckt sich auf weite Strecken
mit der Kluft, die zwischen der technischen Weltnachbarschaft (als Faktum) und
dem geistigen Nachvollziehen dieser Weltnachbarschaft (als grossem Manko
unserer Zeit) besteht, Tokaji rolád,
Mittwoch, 20. November 2013
you send forth your spirit, they
are created, and you renew the face of the earth, Die Entgleisung, ceux du Morgarten
qui faisaient rouler sur les cavaliers des blocs sourds et des troncs sonores, and behold,
Enzyklopädisches Wörterbuch der russischen Spezialdienste, Haryaksha, death to all
those who would wimper and cry, homo omnium verbosissimus, completely
destroy them, the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and
Jebusites, as the LORD your God has commanded you, Edition Bubegenas, se tu
soffrissi quanto soffro io,
Montag, 18. November 2013
Donnerstag, 14. November 2013
die Wandergruppe besteht aus sechs Paaren, es
ist gut, wenn man sich im Alter an eine rüstige Gattin halten kann, das Leben
wird so sicherer und einfacher, allerdings auch unendlich banal, eigentlich
fast ungeniessbar, das lesen wir im faltigen freundlosen Bürokratengesicht
eines alten Juristen, Panorama #1, dal cielo ti viene la causa inevitabile del peccato, Panorama #2, lange ist er jetzt herumgeschleppt worden, jetzt
sitzt er müde und unbeweglich da, beteiligt sich nicht am Gespräch, ein alter
Orang Utan in Gefangenschaft, auf der Pflegestation, Deák Ferenc tér, es ist wahr, und bis zur Gefahr eines
Weltvernichtungskrieges zutreffend, dass unsere heutige Welt klein,
interdependent, schicksalsverbunden geworden ist, 2-8 Aufzgi,
Mittwoch, 6. November 2013
dann
aber haben wir Glück, das Schicksal will es, dass wir gleich beim Eingang zur
Altstadt einen Parkplatz finden, vor einem ehrwürdigen historischen Haus mit
einer Tafel, die an den Besuch Goethes erinnert, Theaterprobe, wissen Sie, einem Schriftsteller und überhaupt jedem
Menschen, der sich Gedanken macht zu dieser Welt, in der wir nun einmal leben,
kann es gar nicht immer gutgehen, sagte der Chef, Vörösmarty tér, und vielleicht geht es ihm sogar nur selten gut,
aber so muss es sein, und es ist besser, wenn es so ist, Come all ye rolling minstrels, rub yourselves against me until I spasm, o Gott,
die
Gesichter der Herren heitern sich auch nicht gross auf, als gewaltige Stücke
Erdbeertorten aufgetischt werden, un
giornale ungherese, es ist aber ebenso wahr, dass sich das Denken und
Fühlen der Leute auf dieser Welt, auch der amerikanischen und europäischen
Sozialtouristen, in erschreckend provinziellen Bahnen bewegt, darüber sollten
wir uns von der technisch perfektionierten Masseninformationsflut nicht
hinwegtäuschen lassen, Zernantt, und
dann wieder Fahrt zum Oktogon, es ist Mittwoch, die Zeit geht plötzlich ganz
schnell vorbei und haben noch nicht viel gesehen, auch nicht viel gelesen, Sziget,
wir
haben wie immer viel zu viele Bücher mitgenommen, dicke Bücher, grosse
Literatur, And together we will try, die
Fassade enthält Zauberzeichen, die vielen Säulen sind absichtlich nicht
einheitlich gestaltet, die rechte Ecksäule des obersten Fassadengeschosses ist
eine sogenannte Knotensäule, eine derartige Säule hatte im Mittelalter apotropäische
Bedeutung, sie sollte Unheil durch Zauberzeichen abwehren, die Verknotung einer
Doppelsäule in der Mitte galt als ein solches Zauberzeichen, Jeremiah, Du musst Dich noch etwas
gedulden, es dauert wohl noch etwas, bis er soweit ist, dass ich ihn rausholen
kann, Watching girls go passing by,
Samstag, 2. November 2013
Donnerstag, 31. Oktober 2013
haben wir übrigens Probleme beim Schreiben, wir
wollten vorhin vierzig schreiben,
schrieben aber verzig, schreiben
jetzt übungshalber nochmals das gleiche Wort, vierzig, jetzt gelingt es, vierzig,
vierzig, nichts konnte durchdringender sein als das Geheul, unter dem das
Blut aus dem Schwein hervorquoll, auf Zelgli,
wegen schmertzhafter Krankheit und grässlich biterem Leiden, findet sich meine
ändsuntterzeichnete Wenigkeit genöhtigt, das grosse, lehrreiche, untterhaltende
und, schöne, in keiner Ahrt und Weise zu untterschätzende Buch, in seinem
unvollendeten Innhalt diräkt, abzuschliessen, bulevard Yanko Sakazov,
Montag, 21. Oktober 2013
Samstag, 19. Oktober 2013
kennen
Sie den vornehmen Engländer, seine aristokratisch-vornehme Haltung, kennen Sie
den Charakter des Engländers, die zähe Ausdauer, die Tatkraft und
Leistungsfähigkeit, aus den härtesten Prüfungen arbeitet er sich mit
bewundernswerter Energie erfolgreich heraus, To rouse the spirit
of the earth, wenn ich Ihnen nun sage, daß ich mich oft sogar nach Schauspielen sehne,
die ich habe aufführen sehen, und oft nach eben denjenigen, wobei ich mich am
meisten gelangweilt habe, nach Büchern, die ich früherhin gelesen und die mir
oft gar nicht gefallen haben,
eh-lá, this raincoat is to
be worn occasionally, to make it a special punishment, und wunden, in tali mezzanini, salvo la domenica poco frequentati, non
è raro incontrare tipi curiosi, facce insignificanti, una serie di emaginati
dalla vita, gaude, sehr reiche Leute haben hier gelebt, wir fragen uns dabei immer,
was dieser Reichtum in den Menschen bewirkt, gaude, auch die Ungaren schlachten Schweine, kaufen sich ein
lebendiges Tier, machen daraus ein Event, laden Leute dazu ein, man metzget und
lädt die Freunde und Bekannten zur Metzgete ein, And move the rolling sky, es wäre sehr unhöflich, eine solche
Einladung nicht anzunehmen,
Donnerstag, 10. Oktober 2013
Gawd only knows how
I'll survive, auch
wir haben schon gehört, wie ein Schwein schreit, das geschlachtet wird, es
weiss schon lange vorher, was passieren wird, schreit schon ganz erbärmlich,
wenn es aus dem Stall geholt und auf den Hof geführt wird, Kálvária, wenn Sie den Typ des führenden Engländers kennen, dann
kennen Sie bereits auch den Humber Super-Snipe, Kálvária, ein Spitzenprodukt der Rooters-Gruppe, Agoniff, seine Fülle legte sich
auf sie, sechs Tage und sieben Nächte war Engidu
auf, dass er die Hure beschlief, Panorama
#3, giovedì sera una
minestra di buono castrone e insalata di barbe, Ende met hoghen dienste sijn onderdaen,
zehn
Jahre waren wir alt, als uns die Eltern für zwei Wochen zu Bauersleuten gaben
und dadurch ihren Sonderling etwas mit dem realen Leben vertraut machen
wollten, uns gefiel das gar nicht, Panorama
#4, die Bauern lebten ein schreckliches brutales Bauernleben, Rüben wurden
aus der Erde gezogen und geschnitten, Korn in die Dreschmaschine geworfen,
mitsamt den Mäusen, die sich im Getreide versteckt hatten, ein Knecht war
hinter der Magd her, sie musste ihn mit der Geisel aus dem Stall verjagen, Anyway I hate divorces, und später
erfuhren wir, dass sich Bauer und Bauersfrau aufgehängt hätten, To the left is a marble shower, wir
verstehn, viel Falsches zu sagen, das Wirklichem gleichet, wir verstehen jedoch, so wir wollen, zu künden auch Wahrheit,
Mittwoch, 9. Oktober 2013
Montag, 7. Oktober 2013
Hruodin, bessern diese riesigen Landsitze mit ihren vielen Giebeln
und Balkonen und Kaminen und die riesigen Gärten die Menschen, werden sie
klüger, feiner, geistiger, wenn sie fünfzig Gärtner beschäftigen können, Scatafuni con zucchine, I hope that other readers will have a go at
gaberdine or raincoat discipline, it helps to keep me on the straight and
narrow, and I hope other people may find the same, Nascetur pro te, und wir gehen ins Konzert, fahren wieder mit der
M1 zum Széchenyi fürdö, gehen durch den Park zum Zoo, der um 19.00 Uhr erneut
geöffnet wird, für die Konzertbesucher, You know I know everything you've done, inkl. Heizung,
Defroster und Klima-Anlage,
Rössli
20, Gübelin, Paper-Mate De Luxe
Kugelschreiber, ulitsa Rusalka, Sanitschenko in vieilleries de Kieff teilt den Fall
eines Lyzeumsinspektors mit, der durch seinen Favori täglich in seiner
Gegenwart an 50 Zöglinge abprügeln liess und dabei in förmliche Ekstase geriet,
bulevard
Sitnyakovo, muchos
de sus Fans recordarán por siempre a la voluptuosa Caro, wir
sind noch zu früh, essen in einem Restaurantchen unter Bäumen Spiesschen vom
Grill und Salate, hören dabei allerlei Urwaldgeräusche, Vögel schreien in allen
Formen und Tonarten, später kurzer Gang durch den Zoo, schöne Anlagen, ein Emu,
Flamingos, Seehunde, dann das Palmenhaus,
wo das Konzert stattfindet und schon viele Leute erwartungsvoll in vielen Reihen sitzen,
So I understand, da war alles umsonst,
alle meine liebreizungen waren nichts und alle meine verheiszungen geschahen
vergeblich, ja ich fand einen solchen widerstand, dergleichen ich mir
nimmermehr bei keinem weibsbild anzutreffen gedenken können, Oktogon,
unter uns befindet sich im
übrigen die Küche, und genau unter uns ein grosser Tisch, an dem das
Küchenpersonal isst und arbeitet, an diesem Nachmittag hören wir unter uns eine
laute Männerstimme, die sich in endlosen Ausführungen ergeht, fast ohne
Unterbruch, die Zuhörer hören vermutlich fasziniert zu, warum ging die
Selektion überall in Richtung der Schwätzer, der lauten Stimmen, fiori di zucca e pecorino,
wir
finden einen schönen Platz oben in der Cafeteria, einen richtigen Logenplatz,
mit bester Sicht auf die Bühne, Vörösmarty
utca, und nochmals wird bestellt, Wein, Kuchen, Linzer, Isler, dazu Alma
torta, alles doppelt, weil wir beim Kellner bestellen und unsere Freunde im
Innern genau diesselben Stückli ausgewählt haben, Kodály körönd, dann, um 20.30
Uhr, das Konzert, Budapest Klezmer Band,
liebreizet eine mit denen augen, so wird die andere es mit dem munde oder
andern annehmlichkeiten ersezen, wann nur die innerliche gegenaffection den
liebenden contentiret,
Int alre nauste van
minnen rade,
schöne gute Musik, aus den Tiefen uns unbekannter Überlieferungen, biegsame
feine Musik, die sich allen Einflüssen öffnen kann, Bajza utca, was sind wir, ein Wesen vielleicht, dem nur vorläufig,
nur durch Zufall menschliche Gestalt verliehen ist, ein Versuchskaninchen der
Schöpfung, eine Irrtum von vorn bis hinten, es ist nicht zu sehen, was aus uns
wirklich hätte werden sollen, Hösök tere,
oder doch, es ist natürlich zu sehen, nur zu gut zu sehen,
Donnerstag, 3. Oktober 2013
Mittwoch, 2. Oktober 2013
es
hätte aus uns einfach ein normaler Mensch werden sollen, einer dieser
wahnsinnigen Hornochsen, ein Spiesser, eben ein normaler Mensch, It was fun even for an hour, am Klavier
ein toller Mensch mit Hut und farbigen Hosenträgern, kräftige tiefe Stimme,
dann Posaune, Klarinette, ein junger wilder Geiger, der auch singt, Schlagzeug,
woischsiiächt, als er von ihrem
Genusse satt war, hatte er den Ort vergessen, wo er geboren, Punta di Sacca,
elle me dit de jouer avec ses nichons, avec ses nichons volumineux, avec ses nichons d'enfer, avec ses nichons imposants, parce que ça lui faisait du bien, Zsebmozi,
Samstag, 21. September 2013
Freitag, 20. September 2013
in those years I had one whom I knew not in what is
called lawful wedlock, but whom my wayward passion, void of understanding, had
discovered, Animáció, die Leiber verkrampften
sich ineinander, das Bajonett vollführte ein grauenhaftes Mordwerk und manches
russische Hurra erstickte in einem wütend geführten Bajonettstoss von
ungarischer Faust, lebt in Budapest, Freund
und Feind bildeten einen unentwirrbaren Knäuel, aus dem nur Schreie der Wut und
des Schmerzes herausdrangen, Come all ye
rolling minstrels, und eine kleine schöne sehr flinke Frau mit riesiger
Handorgel, immer heiter, immer lachend, Szimulákrum
17, langes wunderbares Konzert, unter dem Nachthimmel, sie spielen Tango,
sie spielen Blues,
Dienstag, 10. September 2013
Fázisképek, PEREGRINO VERSO
L’ITALIA BELLA VOLFANGO GOETHE PRINCIPE DIE VATI ALEMANNI IN QVESTA CASA ALLORA
ALBERGO DELLA ROSA L’II SETTEMBRE 1786 SOGGIORNAVA E CON APPASSIONATI ACCENTI
IL SVO INCONTRO CON L’ITALO IDIOMA NEL SVO DIARIO INCIDEVA, und die Vögel im
Zoo kommen nicht zur Ruhe, schreien um die Wette mit Posaune und Klarinette, And together we will try, und am
Todestag von Rudolf Hess sind Demos angesagt worden, To rouse the spirit of the earth, kleiner Spaziergang durch die
Altstadt, mit Palästen, die venezianischen Einfluss zeigen, hinauf zum Kastell,
hier könnte das grösste historische Kriegsmuseum Italiens, das Museo Storico Italiano della Guerra,
besucht werden, es wird aber nicht besucht,
Mittwoch, 4. September 2013
Anetta
Mona Chisa, und
die Neonazis haben ein eigenes Sziget, das Magyar Sziget, ein sechstägiges
Festival, wosinnziächt, several
concerts, conferences and presentations about Hungarian history, traditions and
today’s conservative resistance, cavalry, infantry and archery demonstrations, And move the rolling sky, da sprach
Jhesus zu Petro stecke dein Schwert in die scheide, sol ich den Kelch nicht
trincken den mir mein Vater gegeben hat, wämernumewüsstid
wosisind, ITALIEN, portate qua,
Mittwoch, 21. August 2013
und
doch wäre unser Hoffen ein Nichts, wenn wir nicht vor dich kommen dürften mit
unseren Klagen, wie wird doch das Seufzen, Weinen, Stöhnen und Klagen gepflückt
als eine süße Frucht von der Bitterkeit des Lebens, ist es unser Hoffen auf
deine Erhörung, die uns erquickt, che beviamo, diesen Sommer erhebliche Eisenbahn- und
Benzinpreisermässigungen für ausländische Touristen, Eisenbahn-Netzfahrkarten,
Benzingutscheine, Lucia
Tkacova,
the 2,295 foot long Llandudno
Victorian Pier, greatly admired by Sir John Betjeman, was built in 1878, it
is the longest pier in Wales and one of the finest recreational piers in
Britain, Holy Christ,
Dienstag, 6. August 2013
Montag, 5. August 2013
hesslicher
Tag, stört uns das, beschäftigt uns das, empört uns das, es bringt uns nicht
gross aus der Ruhe, so wie uns auch vieles andere nicht aus der Ruhe bringt,
wir finden dies alles unnötig und schade, Mehr mögt haben von mir, warum wird nicht mit ebenso grosser
Hingabe gegen die Militärausgaben der Sowjetunion demonstriert, die es den
Russen ermöglichen, ihre osteuropäischen Satellitenstaaten auszubeuten und im
Nahen Osten die Keime zu neuen Waffengängen auszusäen, beatbox, seek ye me, and ye shall
live, mit fremdklingenden Worten
sprach sie, und wir hätten es gerne anders, oder vielleicht hätten
wir es gar nicht gerne anders, wonersisoh
gseh hätt,
nach
dem Konzert zu Fuss zum Heldenplatz und die Andrássy hinunter, auf dem Weg
unter den Bäumen, eine zauberhafte Nacht, es ist wunderbar ruhig, hätter gfräget, ein Herrchen führt noch
sein Hündchen aus, ein Obdachloser im Tiefschlaf, Gesicht eines Fauns oder
Satyrs, obärächt diänacht ishottellsell,
prächtige
herrschaftliche Gebäude, auf einer Bank zwei Schönheiten, go übernachtä, lebt geheim, lebt zurückgezogen, zeigt euch nur zu
später Stunde, jah häzzigseit, was
ihrer Schönheit wirklich diente, war aber zweifellos der hässliche todgeweihte
Gefangene in ihrer Nachbarschaft, die Schönheit ist nur Schönheit, wenn es
hässliche Gegenbilder gibt, hessliche Gegenbilder, jah gangishottel, Omega, Cinzano, traigan ahora, die Musik hat die
nervöse und für alle Einflüsse sehr empfängliche T*** aufgeregt, bis in die
Haarspitzen, wir lachen, meinen, dass
diese Musik gewiss auch für die Zootiere höchst anregend gewesen ist,
Sonntag, 21. Juli 2013
Broadway
American Blend, ein ausgesuchter Tabak, aromatisch und mild, sorgsam bearbeitet
und meisterhaft gemischt, ein angemessener Preis, vorteilhaft, erfreulich, Pavees, weshalb gibt es in der Neuen Linken noch Mittelschüler und Studenten (!), welche der durch
die Erfahrungen in Osteuropa längst widerlegten marxistischen Idee huldigen,
dass die Gesellschaft zuerst umgekrempelt werden müsse, bevor man eine bessere
Welt schaffen könne, ich lieb dich
treu, im Zoo sind nun alle die ganze Nacht hellwach, den Elefanten
kribbelt es in den Zehen, und allen, die Haare haben, stehen die Haare zu
Berge, elektrisch aufgeladen, without
contacts, what happened to Jeremy Spencer in America,
I'll come running to you honey when you want me, do you have it on now, Sofia calls, oh yes, I reply excitedly, now put
your hood up, tie it tight and come in here, she tells me, double bass,
der entsprechende Kulturwandel in Richtung stärkerer Zielorientierung dagegen
stellt ein schwieriges, bisweilen gar schmerzhaftes Unterfangen dar, er kann
nur gelingen, wenn, you asked for this,
sie kam zu mir, blass, mager, abgehärmt, mit erloschenem
Blick, sie war nachlässig gekämmt und gekleidet, an der hastig und schlecht
gewaschenen Bluse fehlten Knöpfe, merchöndidah iezz
nidbruhche, wie
geht es unserem Kopf, es ist nicht ganz sicher, ob es ihm gut geht, aber
natürlich dürfen wir nicht immer gleich das Schlimmste annehmen, I'll come running, wieviele Hauptbühnen
gibt es am Sziget, und wieviele
Nebenbühnen, I'll come running, sie klagte über Kreuzschmerzen, Weissfluss, Verstopfung, Abmagerung,
schlechten, durch Schreckträume gestörten Schlaf und noch über manches andere,
Samstag, 20. Juli 2013
Freitag, 5. Juli 2013
si händ Bsuech us
ganz Europa, am 22. April 1942 führte man Fritz Platten aus dem Lager und
erschoss ihn auf höheren Befehl, Dominik tortája, die Führungspolitik
muss konsequent auf Output- und Wirkungsorientierung ausgerichtet werden und
die Personalentwicklung muss sich in den Dienst dieses Kulturwandels stellen, aimons donc, der Senator sagte, das sei ein Abgrund, in den man besser nicht hinein
sehe,
Diplomata puding, neben uns ein Paar,
junge Italiener, secondo piano, das
ist auch der Grund, weshalb er als Liebender nicht glücklich wird, er will im
Grund unglücklich sein und begeht die sonderbarsten Torheiten und Tollheiten,
um es zu werden, para que bebamos, alle Geburten unsrer
Phantasie wären also zuletzt nur Wir selbst, aber was ist Freundschaft oder
platonische Liebe denn anders, als eine wollüstige Verwechslung der Wesen, oder
die Anschauung unserer Selbst in einem andern Glase, Schomlauer Nockerln mit Schlagsahne,
Donnerstag, 27. Juni 2013
aber
als das Schwein geschlachtet wurde, wagten wir nicht, die Wohnung zu verlassen,
die Bauersleute erwarteten das auch nicht von uns, sagten, sie würden uns dann
rufen, wenn alles vorbei sei, wir warteten also in die ärmlichen Wohnung neben
dem Ofen, hörten aber das arme Schwein schreien, und hören das arme Schwein
noch heute schreien, Zu ihrer
Elfenhöhle gings, der Graf sagte,
es hänge gar nicht von uns ab, nicht dahinein zu sehen, der Abgrund liege vor
uns, und um ihn nicht zu sehen, müsste man blind seyn, was noch schlimmer wäre
als Furcht zu haben, I ain't no fortunate son,
heisses
Wasser war vorbereitet worden, man brühte, man wusch, schnitt, sägte, entfernte
die Borsten, I'll come running to you
honey when you want me, sa bêtise est
immense, sa bêtise est intergalactique, sa bêtise est abyssale, sa bêtise est
un Himalaya, sa bêtise est incommensurable, Crystal of Resistance, with the long cords in the hood I was able to
draw the hood completely closed at the back, secure that, then bring the cords
around to the front of my neck and tie a bow under my chin, für mich bei Jesus,
Liebe,
mein Freund, das grose unfehlbare Land der empfindenden Schöpfung ist zulezt
nur ein glücklicher Betrug, erschreken, entglühen, zerschmelzen wir für das
Fremde, uns ewig nie eigen werdende Geschöpf, gewis nicht, this is not our problem, was den umstand nicht verhählt, Letzerem
noch eine Anzahl sinnreiche, schöne und ahnschauliche Bilder, beizufügen, zu
deren musikahlischer Bearbeitung, ich leider die, Kraft und Ausdauer, nicht
mehr besitze, no no
no,
denn so
spricht der Gebieter und Herr, Monarchia
Kávé,
Dienstag, 25. Juni 2013
er hat mir sein System der Liebe
auseinandergesetzt, tief ergreifend, weil man immer fühlte, wie er sich das
Ganze nur wie einen Galgen aus Verzweiflung über Unglück erbaut hat, und mögte mich Ganzen, und am
nächsten Tag geht es gegen Abend wirklich ans Sziget, wir gehen am Mittag nochmals ins Nationalmuseum, haben uns
dort noch nicht sattgesehen,
Magna Hungária, auf dem Weg, im
Schaufenster einer Buchhandlung eine Biographie von Goering, ungarische
Übersetzung, auf dem Umschlag Goering und Hitler, furchterregende Gestalten,
finster blickend, schwer gezeichnet, böse, trotzig, in höchster Sorge, der
Krieg ist verloren, das deutsche Volk hat versagt, die Götterdämmerung hat
begonnen, Moby Dick, wir werden
untergehen, das ist klar, auf eine scheussliche Art, sie werden uns hängen,
wenn wir ihnen nicht zuvorkommen und Gift nehmen, Going down the road feeling bad, the Great Orme is a prominent limestone
headland on the north coast of Wales situated in Llandudno, it is referred to
as Cyngreawdr Fynydd in a poem by the 12th century poet Gwalchmai ap
Meilyr,
Mittwoch, 5. Juni 2013
Dienstag, 4. Juni 2013
aber
andere werden den Kampf weiterführen, man wird unsere Biographien schreiben,
und wird diese Biographien übersetzen in alle Sprachen, und diese Biographien
werden gelesen werden, von einem neuen, stärkeren Geschlecht, honey babe, sucht mich, damit ihr am
Leben bleibt, Evoluzione, willst Du mich jetzt endlich
küssen, Plan B, in einer Cafeteria
Cappuchino und Wasser, Blick auf einen belebten kleinen Platz mit
Neptunbrunnen, dann Aufbruch, auch das Kunstmuseum Rovereto, das Museo di arte
moderna e contemporanea di Trento e Rovereto, hätte besucht werden können, aber
die moderne Kunst interessiert uns ja bekanntlich nur mässig, regt uns nur auf,
macht uns nervös und depressiv,
sa bêtise est monstrueuse et scandaleuse, sa bêtise
est sans limite, sa bêtise est parfois dommageable à toute la communauté, honey babe, sa bêtise est
légendaire, Lord, es seien ja dies
alles nur Fetzen und Lappen von seiner Existenz, da einmal ein alter Hut, und
dort ein paar Schuhe, und dort ein Lappen von einem Rock, den er einmal
getragen,
Mittwoch, 22. Mai 2013
Mittwoch, 8. Mai 2013
Panorama #5, wir
leiden jenes alles nur für uns, für das Ich, dessen Spiegel jenes Geschöpf ist,
ich nehme selbst Gott nicht aus, Gott, wie ich mir denke, liebt den Seraph so
wenig als den Wurm der ihn unwissend lobet, und was sie könnte, sa bêtise est écrite sur son visage, they're here, man kämpft um die Unabhängigkeit, Fürst Ferenc II. Rákóczi, die beiden grössten staatlichen
Unternehmen des Emirats Dubai haben erklärt, sie könnten ihre Schulden nicht
zurückzahlen, Pressburg,
Dienstag, 7. Mai 2013
Aufstände
werden niedergeschlagen, immer endet alles mit Misserfolgen und Niederlagen,
die Türken erscheinen, die Habsburger intervenieren, die Russen kommen, ein
Teil des Adels bleibt kaisertreu, Imre
Thököly, man beendet sein Leben in türkischer Emigration, Siebenbürgen, Schlachten zwischen
Kuruzen und Labanzen, Graf János Pállfy,
er erblickt sich, sein groses unendliches Selbst, in der unendlichen Natur
umhergestreut, Nancarrow,
die europäische Öffentlichkeit verfolgt die
Ereignisse in Ungarn mit Aufmerksamkeit, though,
not a creature failed, also Weiterfahrt auf schönen und bequemen Strassen
über einen Gebirgszug nach Riva del Garda,
herrliche Landschaft, nein, nein, wir
finden einen guten Parkplatz beim Sportstadion, haben von dort aus einen Weg
zum Seeufer, zur Promenade, auf der wir an Badenden vorbei zum Städtchen
gelangen, herrliches Wetter, De divinatione daemonum, sag doch einfach, willst
du mich jetzt küssen, Contra Donatistas, zur Befreiung unserer süssen Heimat vom
österreichischen Joch weihen wir freiwillig unser Leben, unsere Güter und auch
den letzten Blutstropfen,
Panorama #6, scheint
es denn nicht, dass ein Wille über Europa durch achtzehn Jahrhunderte
geherrscht hat, aus dem Menschen eine sublime Missgeburt zu machen, Expositio
quarundam propositionum ex epistula apostoli ad Romanos, das Vorhaben, eine Inselgruppe in Form des
Sonnensystems zu bauen, wird schubladisiert, O come, komm, Soldat, sagte einmal eine Frau zu uns, all ye faithful, what is your name, is
it Ilona, do you understand,
Samstag, 27. April 2013
Freitag, 26. April 2013
name, name, heissen
Sie Ilona, joyful and triumphant, und
der Kanzler Pál Ráday verfasst eine Deklaration
an die Völker der Welt, in der er die Gründe für den Freiheitskampf
darlegt, Zwetschgengeist, in der allgemeinen Summe der Kräfte berechnet er
augenbliklich Sich selbst, Sein Bild sieht er aus der ganzen Oekonomie des
Erschaffenen vollständig, wie aus einem Spiegel, zurükgeworfen, und liebt Sich
in dem Abriss, das Bezeichnete in dem Zeichen, Maritza Bustamante, und wir sehen ein Cembalo aus dem Besitz der Familie
Thököly, und einen emailverzierten Zierhumpen von Ferenc II. Rákóczi, Morgarten, ich
würde gerne mal wissen wie Subs zum
Thema schlucken stehen,
Mohácz,
haben sie doch alle, und die Griechen besonders, je nachdem, womit sie gerade
beschäftigt waren, vielerlei unterschiedliches Zeug gelesen, wie man sagt mit nicht wahrnehmbarer Schnur, also
unterschiedslos allein auf die Stoffmenge geachtet und zusammengerafft, Sempach, schon das Bedürfnis,
mehrere Mal am Tage Nachrichten aufzunehmen, ist ein Zeichen der Angst, die
Einbildung wächst und lähmt sich in steigenden Umdrehungen, something's got a hold on me,
und der
Freiheitskämpfer findet Aufnahme bei den Türken, beschäftigt sich dort viele
Jahre lang bis zu seinem Tod mit Tischlerarbeiten, Ilona Zrinyi, wir sehen von ihm verfertigte Kerzenleuchter und
einen Armstuhl aus Lindenholz, bemalt, verziert mit Obst und Blumen, Felsövadász, Erstarken des
Nationalgefühls, Graf Antal
Grassalkovitch, Reformen, Reformvorschläge, no Blossom stayed away, wenn wir die Schwärze einfangen und mit in eine
Flasche sperren und die Flasche fest verschliessen und die Flasche vergraben,
and I don't know
what,
man badet, segelt, fährt Pedalo, hier könnten wir auch unsere Tage verbringen,
es ist viel schöner und weniger überlaufen, als wir es erwartet haben, auf dem
Hauptplatz neben dem schiefen Uhrturm wieder Café und Wasser, Aprikosengeist, eh bien, ce baiser est
comme un poème d'amour, et avant de le maîtriser, vous devez maîtriser le
baiser les lèvres fermés, Come all ye
rolling minstrels, wiederum findet er in jedem einzelnen Geschöpf (mehr
oder weniger) Trümmer seines Wesens zerstreut,
Donnerstag, 25. April 2013
Freitag, 12. April 2013
Birnengeist, wenn
man das liest, wird ja der Geist vor Ärger und Überdruß müde, ehe er das eine
oder andere Stück findet, das zu lesen Spass macht, das gelesen zu haben
Bildung, daran sich zu erinnern Nutzen verspricht, Atilla király nagyszínpad, sie wissen, dass man sie nicht
beschreiben kann, und sie sind deshalb ganz ausserordentlich frech und
unverschämt, Kismarton, riesiger
Park, Opernhaus, Bildergalerie, Bibliothek, Panorama
#7, we must extricate ourselves from the morass of decaying feudalism, Miklós der Prächtige, Haydn schreibt für
das Bariton des Hof-Lautenmachers Johann Joseph Stadlmann etwa hundertfünfzig
Musikstücke,
Mittwoch, 10. April 2013
in gentle deference to me, und 1842 wird der Grundstein zur Kettenbrücke gelegt,
ein grosses Gemälde hält die Zeremonie fest, mit allen Würdenträgern und ihren
Familien und Zuschauern, the Queen of
Calvary, même après que vous avez ajouté le French Kiss à votre répertoire romantique, le baiser fermé est généralement meilleur pour
commencer un baiser, Pétervárad, dann um 14 Uhr halbstündige Rundfahrt auf dem See,
grossartige Landschaft, steile Berge, viele Gipfel, rote, gelbe, weisse Hotels,
Gärten, ein weiter See voller Segelschiffe, eine Regatta ist im Gang, das
Schiff findet seinen Weg mitten hindurch, there beneath the diamond sky,
die Abende bringen wir meistens bei Schiller zu,
dessen Unterhaltung wirklich einzig gross und schön durch den unglaublichen
Reichtum seiner Ideen ist, caviar and the moon light wine, und wieder Kanonen,
Kanonenkugeln, Strassenkämpfe, wieder Belagerung von Buda, wieder Niederlagen,
Hinrichtungen, Exil, she has'nt yet made up her mind, Geheimorganisationen, Lesezirkel, Klubs, das kann
nicht gut kommen, das muss verboten und verfolgt werden, mit diesen
Majestätsverbrechern muss abgerechnet werden, iustam causam deus non relinqueret,
Donnerstag, 21. März 2013
Donnerstag, 14. März 2013
partagez
l'envie de faire un French Kiss, embrasser
devrait être une décision partagée par les deux partenaires, slow growth, nach dieser Darstellung
komme ich auf einen reinern Begriff der Liebe, gleichwie keine Vollkommenheit
einzeln existieren kann, sondern nur diesen Namen in einer gewisen Relation auf
einen allgemeinen Zwek verdient, so kann keine denkende Seele sich ins ich
selbst zurükziehen und mit sich begnügen,
revival, und wieder gibt es Hinrichtungen, die fünf Führer der
Bewegung werden geköpft, das Henkerschwert bleibt erhalten, es liegt vor uns, books
and music, am 15. Oktober 1848 wurde Petőfi
Hauptmann beim Honvédbataillon in Debrecen, nach einem Streit mit seinem
Vorgesetzten diente er ab 1849 als Adjutant unter dem legendären polnischen
General József Bem im ungarischen Freiheitskampf gegen die Habsburger, Jakab Sigray, seit der Schlacht bei
Schässburg am 31. Juli 1849 gilt er als vermisst, er fiel vermutlich auf dem
Schlachtfeld, wie er es in vielen seiner Gedichte prophezeit hatte, Fertöd,
all
diese Antennen der Riesenstädte gleichen dem gesträubten Haar, sie fordern zu
dämonischen Berührungen heraus, Library
of the castle of Vágtapolca, Beethoven begreift niemand so recht, er müßte
denn recht viel Geist und noch mehr Herz haben, und entsetzlich unglücklich
lieben oder sonst unglücklich sein, Panorama
#9, es werden viele Photos geknipst, die meisten unscharf, dann Besuch der
Burg, Rocca di Riva, wir sehen eine
Ausstellung mit Photographien aus dem Jahre 1910, Gemälde, fromme Sachen,
Dienstag, 5. März 2013
virtute et exemplo, nach
der Niederschlagung der ungarischen Revolution und des Freiheitskrieges wurden
dreizehn Generäle und Offiziere in Arad sowie der ehemalige Ministerpräsident
Batthyányi am 6. Oktober 1849, dem ersten Jahrestag der zweiten Wiener
Revolution, in Pest hingerichtet, Son
it's time to stop rambling, da die österreichischen Offiziere auf die
Hinrichtung mit Bier anstiessen, gehört es sich in Ungarn bis heute nicht, mit
Bier anzustossen, 'cause there's work to
be done, ich weiss, dass ich mich keineswegs wohl fühlen
würde, wenn mir erspart bliebe, was so viele erdulden müssen, Ferenc Szentmarjay, vous devez avoir la
permission d'embrasser quelqu'un ainsi, mais quand vos lèvres sont bloqués avec
les siennes, vous ne voulez peut-être pas vous arrêter et demander,
Abonnieren
Posts (Atom)